Vivre ses langues

Authors

  • Olena Berezovska Picciocchi Sofia University “St. Kliment Ohridski”

Abstract

Dans cette étude, la réflexion sur le bilinguisme et les écrivains bilingues débouche sur la didactique de l’apprentissage des langues. La question des imaginaires des langues est au coeur de cette recherche qui laisse d’abord la parole à la littérature, puis à l’expérience pédagogique pour aboutir à une conclusion générale sur la cohabitation entre les langues et les peuples.Mots-clés : écrivains bilingues ; Rilke ; Tsvétaïeva ; Makine ; imaginaires des langues ; bilinguisme. Living One's LanguageIn this study, reflection on bilingualism and bilingual writers leads to the didactics of language learning. The question of the imaginations of languages is at the heart of this research, which first gives voice to literature and then to pedagogical experience in order to reach a general conclusion on the cohabitation between languages and peoples.Key-words: bilingual writers; Rilke ; Tsvétaïeva ; Makine ; imaginary of languages ; bilingualism.

References

Auger, Nathalie. « Prise de conscience de la place et du rôle des imaginaires dans l’apprentissage d’une langue. Un passage nécessaire pour le futur enseignant de langue ». Dans : Auger, Nathalie, Dervin, Fred et Suomela-Salmi, Eija (dir.). Pour une didactique des imaginaires dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères. Paris, l’Harmattan, 2009, p. 59-75.

Bloomfield, Leonard. Language. New York, Holt, 1933.

Elmiger, Daniel. « Définir le bilinguisme. Catalogue des critères retenus pour la définition discursive du bilinguisme ». In : Travaux neuchâtelois de linguistique, 2000, vol. 32, p. 55-76.

Grosjean, François. Life with two languages: an introduction to bilingualism. Cambridge, London, Harvard University press, 1982.

Labov, William. Sociolinguistique. Minuit, 1976.

Makine, Andreï. Le testament français. Paris, Mercure de France, 1995.

Rilke, Rainer Maria, Boris Pasternak, Marina Tsvétaïeva. Correspondance à trois. Été 1926. Paris, Gallimard, coll. « L’Imaginaire », trad. Jaccottet, Philippe, 2003.

Rilke, Rainer Maria. Les Cahiers de Malte Laurids Brigge. (1929). Trad. Maurice Betz. Paris, Éditions du Seuil, (1966), 1996.

Rilke, Rainer Maria. Vergers et autres poèmes français. Paris, « Poésie/Gallimard », 1978.

Downloads

Published

2020-06-01

Issue

Section

II. BILINGUALISM. THE LANGUAGE AS LIEU DE MÉMOIRЕ. (International conference, Sofia, 2. 11. 2019)