Les errances d’un chevalier solitaire dans L’épopée du Livre sacré d’Anton Dontchev
Abstract
L’épopée du Livre Sacré est un roman d’Anton Dontchev, un auteur bulgare, publié en 1998 en Bulgarie et traduit en France en 1999. Il raconte comment, vers 1218-1219, le livre secret des bogomiles bulgares est parvenu en France jusqu’à leurs frères albigeois, en Languedoc, en pays occitan. Il s’inspire de très nombreuses lectures de la littérature épique et courtoise du XIII° siècle, en latin et en français, en langues d’oc et d’oïl, et de sources plus récentes, historiques et littéraires, des XIX° et XX° siècles. Il s’y mêle aussi des références à des tapisseries médiévales, à des tableaux religieux du XV° siècle, italiens, espagnols ou portugais, et à des peintres modernes, anglais et français du XIX° et du XX° siècles. C’est un regard singulier, bulgare, rare dans la littérature moderne consacrée à l’histoire de la croisade menée au début du XIII° siècle, en Occitanie, contre les albigeois. C’est une longue rêverie solitaire, pseudo-autobiographique, un long retour sur soi nourri des aventures passées, des pensées intimes et des réflexions morales et spirituelles du narrateur, un chevalier français, d’abord croisé puis révolté contre la papauté et contre l’Inquisition.Mots-clés : Anton Dontchev ; fiction autobiographique ; bogomilisme ; albigéisme ; catharisme ; convergences entre la Bulgarie et la France The Wanderings of a Lonesome Knight in The Strange Knight of the Sacred Book by Anton DontchevThe Strange Knight of the Sacred Book is a novel by Anton Dontchev, a Bulgarian author, published in 1998 in Bulgaria and translated in France in 1999. It tells how, around 1218-1219, the secret Book of the Bulgarian Bogomils arrived in France to their Albigensian brothers, in Languedoc, in Occitan country. It is inspired by numerous readings of epic and courtly literature of the thirteenth century, in Latin and French, in the languages of oc and oïl, and more recent, historical and literary sources, of the nineteenth and twentieth centuries. There are also references to medieval tapestries, to 15th century religious paintings, Italian, Spanish or Portuguese, and to modern, English and French painters of the 19th and 20th centuries. It is a singular, Bulgarian look, rare in modern literature, and devoted to the history of the crusade carried out at the beginning of the 13th century, in Occitania, against the Albigensians. It is a long solitary, pseudo-autobiographical reverie, a long return to oneself nourished by past adventures, intimate thoughts and moral and spiritual reflections of the narrator: a French knight, at first a crusader, later a rebel against the papacy and the Inquisition.Keywords: Anton Dontchev; autobiographical fiction; Bogomilism; Albigeism; Catharism; convergence between Bulgaria and FranceDownloads
Veröffentlicht
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
С изпращането на статията си за публикуване в Colloquia Comparativa Litterarum всеки автор автоматично отстъпва безвъзмездно правата за публикуване на текста си, на езика, на който го е предоставил. Редакцията има право да осъществи издателското оформление, без да се консултира с автора. За препечатване е необходимо да се потърси разрешение от редакцията на Colloquia Comparativa Litterarum. Авторът носи пълната отговорност за съдържанието на текста си.
En soumettant son article à Colloquia Comparativa Litterarum, chaque auteur lui cède automatiquement et gratuitement ses droits d’auteur dans la langue dans laquelle il l'avait fournie. Le Comité de rédaction a le droit de réaliser la mise en page sans consulter l'auteur. Pour une réimpression il est nécessaire d'obtenir la permission de Colloquia Comparativa Litterarum. Les textes et leur contenu relèvent de la seule et entière responsabilité des auteurs.
By submitting their article for publication in Colloquia Comparativa Litterarum, authors automatically grant the rights to publish their text in the language in which they have provided it free of charge. The editors have the right to carry out the publishing layout without consulting the author. For reprinting, permission is required from the Editorial Board of Colloquia Comparativa Litterarum. Authors are solely responsible for the content of their texts.