Bilinguisme et repli sur soi : les choix de Lubomir Guentchev
Résumé
Lubomir Guentchev est un écrivain bulgare dont l’oeuvre a été découverte en 1999. Dès 1930, il avait conçu des poèmes, puis, entre 1949 et 1955, des pièces de théâtre dont une, Théurgie, qu’il a transposée en français. Il a traduit en français des poètes symbolistes bulgares : Péïo Kr. Yavorov, Nicolaï Liliev et Théodor Traïanov, notamment, et, en bulgare, de nombreux auteurs français et allemands. Il a aussi composé plusieurs recueils de poésie en français. Jusqu’à quel point ce bilinguisme a-t-il favorisé en lui un phénomène paradoxal de repli sur soi imposé par les circonstances de l’époque ? Quels en ont été les motifs, les buts et la portée ?Mots-clés : bilinguisme ; écrivain ; repli sur soi ; dissidence ; Lubomir GuentchevBilingualism and Self-restraint: the Choices of Lubomir GuentchevLubomir Guentchev is a Bulgarian writer whose work was discovered in 1999. By 1930, he had conceived poems in Bulgarian, then, between 1949 and 1955, plays including one, which he transposed into French (Théurgie). He translated Bulgarian Symbolist poets into French (Peyo Kr. Yavorov, Nikolai Liliev and Teodor Trayanov, among others), and numerous French and German authors into Bulgarian. He also composed several collections of poetry in French. To what extent did this bilingualism foster in him a paradoxical phenomenon of self-restraint imposed by the circumstances of the time? What were its motives, goals and scope?Keywords: bilingualism; writer; self-restraint; dissent; Lubomir GuentchevRéférences
OEuvres primaires
Guentchev, Lubomir. Anthologie de poètes bulgares. Écrits Inédits. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 1, 2003.
Guentchev, Lubomir. Anthologie de poètes bulgares. Écrits Inédits. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 2, 2004.
Guentchev, Lubomir. Anthologie de poètes bulgares. Écrits Inédits. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 3, 2005.
Guentchev, Lubomir. Sonnets Interdits. Écrits Inédits, Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 4, 2005.
Guentchev, Lubomir. Théâtre lyrique, Écrits Inédits. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 5, 2006.
Guentchev, Lubomir. Poésies lyriques, Écrits Inédits. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 6, 2006.
Guentchev, Lubomir. Panthéon. Écrits Inédits. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, tome 7, 2007.
Guentchev, Lubomir. Anthologie de poètes français et allemand. Cordes-sur-Ciel, Rafael de Surtis, tome 8, 2019.
OEuvres critiques
Vuillemin, Alain. Lubomir Guentchev, le poète interdit. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, Editinter, 2006.
Vuillemin, Alain. Lubomir Guentchev, le poète dissident. Cordes-sur-Ciel, Paris, Rafael de Surtis, 2014.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
С изпращането на статията си за публикуване в Colloquia Comparativa Litterarum всеки автор автоматично отстъпва безвъзмездно правата за публикуване на текста си, на езика, на който го е предоставил. Редакцията има право да осъществи издателското оформление, без да се консултира с автора. За препечатване е необходимо да се потърси разрешение от редакцията на Colloquia Comparativa Litterarum. Авторът носи пълната отговорност за съдържанието на текста си.
En soumettant son article à Colloquia Comparativa Litterarum, chaque auteur lui cède automatiquement et gratuitement ses droits d’auteur dans la langue dans laquelle il l'avait fournie. Le Comité de rédaction a le droit de réaliser la mise en page sans consulter l'auteur. Pour une réimpression il est nécessaire d'obtenir la permission de Colloquia Comparativa Litterarum. Les textes et leur contenu relèvent de la seule et entière responsabilité des auteurs.
By submitting their article for publication in Colloquia Comparativa Litterarum, authors automatically grant the rights to publish their text in the language in which they have provided it free of charge. The editors have the right to carry out the publishing layout without consulting the author. For reprinting, permission is required from the Editorial Board of Colloquia Comparativa Litterarum. Authors are solely responsible for the content of their texts.