A Clown’s Journey: 3 X 7
Résumé
A clown travels through times and identities. A personage is handed over to different creators and audiences. A voice changes its purpose. This article observes the metamorphoses of Pierrot from Commedia dell’arte through the romantic malheureux, the decadent Dandy to the perpetual loser and peace-seeker of the turn of the century, following the works of three authors: Giraud, Hartleben, and Schönberg. When and where is this journey going to end? – We don’t know.Keywords: dodecaphony; lyrics; translation; Symbolism; Schönberg; melodrama; singing Пътешествията на един клоун: 3 Х 7Един клоун пътува през времена и идентичности. Един герой минава през различни автори и публика. Човешкият глас променя своето предназначение. Предложеният текст наблюдава метаморфозите на Пиеро от Commedia dell’arte през романтичния страдалец, декадентския денди до вечния несретник, търсещ покой, следвайки произведенията на трима автори: Жиро, Хартлебен и Шьонберг. Кога и къде ще завърши това пътуване? – Никой не знае.Ключови думи: додекафония, стихове, превод, символизъм, Шьонберг, мелодрама, гласTéléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
С изпращането на статията си за публикуване в Colloquia Comparativa Litterarum всеки автор автоматично отстъпва безвъзмездно правата за публикуване на текста си, на езика, на който го е предоставил. Редакцията има право да осъществи издателското оформление, без да се консултира с автора. За препечатване е необходимо да се потърси разрешение от редакцията на Colloquia Comparativa Litterarum. Авторът носи пълната отговорност за съдържанието на текста си.
En soumettant son article à Colloquia Comparativa Litterarum, chaque auteur lui cède automatiquement et gratuitement ses droits d’auteur dans la langue dans laquelle il l'avait fournie. Le Comité de rédaction a le droit de réaliser la mise en page sans consulter l'auteur. Pour une réimpression il est nécessaire d'obtenir la permission de Colloquia Comparativa Litterarum. Les textes et leur contenu relèvent de la seule et entière responsabilité des auteurs.
By submitting their article for publication in Colloquia Comparativa Litterarum, authors automatically grant the rights to publish their text in the language in which they have provided it free of charge. The editors have the right to carry out the publishing layout without consulting the author. For reprinting, permission is required from the Editorial Board of Colloquia Comparativa Litterarum. Authors are solely responsible for the content of their texts.