La lecture du folklore dans la dramaturgie moderniste bulgare et dans le théâtre symboliste européen / The Rewriting of Folklore in Bulgarian Modernist Drama and in European Symbolist Theatre

Auteurs

  • Dina MANTCHEVA

Résumé

Bulgarian Modernist drama is discussed in the context of the two most representative traditions in European Symbolist theatre – the Francophone and the Slavonic (Russian and Polish) ones – to point out its aesthetic similarities and specific originality. The analysis focuses on the principles underlying the selection and structuring of the two types of folklore plots (fairy tales and legends), used on all stages where idealistic plays have been produced. The study charts out the similar interpretations of the popular basis and its structural importance in all modes of writings. However, the national and social connotations in Bulgarian theatre, inspired by its own cultural context, differ from the Francophone metaphysical forms and mark out its relationship with the Russian and Polish versions. Finally, Bulgarian plays strengthen the eclecticism, characteristic of the Slavonic stage, and make use of some vanguard trends (parody, ambiguity, buffoonery), which transgress certain aesthetical postulates and announce the further evolution of the European stage tradition. Afin de relever les similitudes et les particularités spécifiques entre la dramaturgie moderniste bulgare et ses modèles esthétiques, celle-ci est étudiée en rapport avec les théâtres symbolistes francophone et slaves (russe et polonais), conçus comme la synthèse particulière des tendances majeures du courant idéaliste en Europe. L’objet de recherche porte sur la thématique folklorique (contes et légendes) qui constitue l’une des grandes sources d’inspiration à la fois à l’Ouest et à l’Est européen. Y sont étudiés de manière croisée les types de sujets, les voies de leur interprétation et les principes de leur structuration. L’analyse montre les interprétations similaires du fond populaire et son importance structurelle dans les écritures en question. Cependant, les connotations nationales et sociales dans le théâtre moderniste bulgare, inspiré de son propre contexte le détachent des formes métaphysiques francophones et le rapprochent de l’écriture russe. Les pièces bulgares intensifient l’éclectisme, caractéristique du symbolisme russe et ont également recours à certains traits avant-gardistes (parodie, ambiguïté, clownerie) qui transgressent les postulats orthodoxes du courant et annoncent l’évolution ultérieure de la scène européenne.

Téléchargements

Publiée

2017-06-28

Numéro

Rubrique

Pars pro toto. Proceedings of the Literature Session of the 11th CONGRESS OF SOUTH-EAST EUROPEAN STUDIES