Stratégies d’adaptation de La vie devant soi : fonctions éthiques et transformations filmiques
Résumé
L’article étudie deux adaptations filmiques (1977, 2020) du roman de Romain Gary La vie devant soi du point de vue des stratégies de transformation du récit lors de son passage de la page à l’écran et des contextualisations du texte (ré)adapté au XXe et au XXIe siècle. L’étude comparée de cas est révélatrice de l’évolution en matière de formes d’adaptation dominantes : de la fidélité au texte-source vers l’intertextualité et l’innovation. Nous montrons l’actualité de l’éthique humaniste de Gary à travers l’amplification filmique des valeurs humaines incarnées dans des personnages empathiques.Mots-clés : Romain Gary ; adaptation filmique ; intertextualité ; humanisme ; empathie Adaptation Strategies of The Life Before Us: Ethical Functions and Screen Transformations The paper analyses two film adaptations (1977, 2020) of Romain Gary’s novel The Life Before Us exploring the transformation strategies originating from the transition from page to screen as well as different forms of (re)contextualisation in the 20th and 21st century. The comparative case study examines the evolution of dominant adaptation approaches going from fidelity to the source text to intertextuality and reinvention. We aim to reveal the relevance of the author’s humanist views through the strong visual thematisation of universal values and empathic figures’ interactions.Keywords: Romain Gary; film adaptation; intertextuality; humanism; empathyTéléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
С изпращането на статията си за публикуване в Colloquia Comparativa Litterarum всеки автор автоматично отстъпва безвъзмездно правата за публикуване на текста си, на езика, на който го е предоставил. Редакцията има право да осъществи издателското оформление, без да се консултира с автора. За препечатване е необходимо да се потърси разрешение от редакцията на Colloquia Comparativa Litterarum. Авторът носи пълната отговорност за съдържанието на текста си.
En soumettant son article à Colloquia Comparativa Litterarum, chaque auteur lui cède automatiquement et gratuitement ses droits d’auteur dans la langue dans laquelle il l'avait fournie. Le Comité de rédaction a le droit de réaliser la mise en page sans consulter l'auteur. Pour une réimpression il est nécessaire d'obtenir la permission de Colloquia Comparativa Litterarum. Les textes et leur contenu relèvent de la seule et entière responsabilité des auteurs.
By submitting their article for publication in Colloquia Comparativa Litterarum, authors automatically grant the rights to publish their text in the language in which they have provided it free of charge. The editors have the right to carry out the publishing layout without consulting the author. For reprinting, permission is required from the Editorial Board of Colloquia Comparativa Litterarum. Authors are solely responsible for the content of their texts.